Penerjemah jurnal selalu identik dengan bidang akademis. Dan itu berarti, jurnal juga identik dengan kebutuhan akademik. Sayangnya, ini pendapat yang kurang tepat. Karena ternyata definisi jurnal sendiri tidak hanya fokus untuk bidang akademik. Tapi juga bidang lainnya.

Jurnal adalah sebuah catatan. Baik dalam ranah umum dan pribadi hingga ranah khusus seperti penelitian. Bahkan untuk beberapa kebutuhan, jurnal perlu melewati proses alih bahasa lewat tangan penerjemah. Lalu apa tujuannya menerjemahkan jurnal? Serta apa manfaat jurnal penelitian?

Manfaat Jurnal

Membuat jurnal ilmiah untuk akademik tidak hanya sebatas sebagai syarat kelulusan saja. Lebih dari itu. Nah, bagi Anda yang harus membuat jurnal, ketahui terlebih dahulu. Apa saja manfaat jurnal akademik berikut ini.

1. Menyebarkan Hasil Penelitian

Penelitian tidak hanya sebatas tersimpan di manuskrip saja. Peneliti harus menyebarluaskannya ke khalayak. Agar bisa Kasih manfaat bagi masyarakat luas. Atau jadi dasar bagi peneliti lain untuk mulai penelitian pengembangan lebih jauh lagi.

Lalu bagaimana cara mempublikasikan hasil penelitian itu? Mudah saja. Anda harus menulis jurnal internasional. Kenapa harus jurnal internasional? Jurnal internasional akan memberi manfaat ke masyarakat yang lebih luas. Selain itu, para ahli ilmu di seluruh dunia dapat membacanya dan menjadikannya bahan. Baik untuk melakukan pengembangan bagi penelitian di jurnal tersebut. Ataupun membuat penelitian yang sama sekali baru di bidang lain.

Penggunaan bahasa Inggris menjadi wajib saat mempublikasikan jurnal ke kancah internasional. Di sinilah fungsi penerjemah jurnal. Mampu mengubah jurnal dalam bahasa lain tanpa mengurangi atau mengubah konteksnya.

2. Sumber Informasi yang Terpercaya

Mau dapat informasi yang terpercaya dengan tingkat validitas yang tinggi? Maka bacalah jurnal. Karena publikasi jurnal tidak asal-asalan. Jurnal sudah terbit telah melewati proses editing, proofreading dan pembenahan ketat tim editor khusus. Agar pemaparan di dalamnya terarah, tidak berputar-putar atau bikin bingung serta memiliki alur argumentasi yang jelas.

Semua proses pembenahan di atas dapat memberi isyarat kalau jurnal tersebut memang bermutu. Pantas untuk jadi sumber ilmiah bagi penelitian lain di luar sana. Apalagi untuk jurnal-jurnal ilmiah internasional. Proses akurasi, review, dan editing akan sangat menguras waktu demi menghasilkan tulisan yang berkualitas.

3. Evaluasi Bagi Ilmuwan

Bagi ilmuwan, tidak harus observasi langsung untuk mendapatkan bahan penelitian atau memulai salah satunya. Umumnya ilmuan mendapatkannya dengan membaca bahan bacaan. Bahan bacaan yang paling mereka percaya adalah yang berdasar pada penelitian riil. Salah satunya jurnal. Karena sebuah penelitian pastinya akan menggunakan metodologi tertentu yang biasa mereka uji ulang..

Selain jadi bahan, jurnal juga bisa jadi bahan evaluasi bagi penelitian lain guna melahirkan banyak ide baru nan segar.. Memperluas pengetahuan untuk banyak bidang studi. Yang pada akhirnya dapat berkembang jadi penelitian yang sama sekali baru. Fungsi ini yang membuatnya istimewa dibandingkan bentuk catatan lainnya.

4. Sumber Referensi Bagi Ilmuwan

Bingung mau meneliti apa? Atau mau mengembangkan tulisan seperti apa? Atau mungkin akan menggunakan variabel apa untuk penelitian? Maka bacalah jurnal. Adanya jurnal dapat bantu peneliti temukan ide menarik dan segar terkait karya tulis ilmiah. Selain itu, juga jadi bahan referensi agar dapat hasil penelitian yang lebih sempurna lagi.

Itu sebabnya para ilmuwan lebih gemar membaca jurnal daripada sumber referensi selain itu. Karena jurnal lahir dari sebuah penelitian empiris menggunakan metodologi ilmiah sebagai cara pembuktian sebuah hipotesa.

5. Sebagai Alat Komunikasi

Eh, ternyata jurnal juga bisa menjadi alat komunikasi, lho! Terutama alat komunikasi antar ilmuwan. Antara satu ilmuwan dengan ilmuwan lain akan berkomunikasi lewat jurnal. Caranya adalah dengan menggunakan jurnal untuk saling memberikan feedback. Yang berlanjut ke diskusi, debat atau mungkin malah kolaborasi dalam penelitian baru..

Ternyata jurnal bisa mengkoneksikan berbagai akademisi ya? Tentu! Tidak hanya bisa kasih manfaat ke banyak orang Seolah jurnal adalah sosial medianya kalangan akademisi untuk saling menyapa.

Alasan Mengapa Harus Menggunakan Penerjemah Jurnal

Alasan Mengapa Harus Menggunakan Penerjemah Jurnal

Berencana mempublikasikan jurnal ke kancah internasional? Tulislah dalam bahasa Inggris! Agar masyarakat dan ilmuwan seluruh dunia bisa baca dan memahaminya. Berbeda jika Anda berencana publikasi jurnal di negara tertentu. Tulisan pada jurnal harus nurut kaidah bahasa ilmiah di negara tersebut. Membuatnya jadi bahasa Inggris saja sulit, apalagi bahasa lain. Wah, kalau begitu sulit.

Baca juga mengenai: Pahami Present Perfect Tense Biar Jago Bahasa Inggris

Lalu bagaimana solusinya? Tentu saja menggunakan jasa penerjemah tersumpah. Apakah tidak ada cara lain? Tentu saja tidak. Karena ada banyak alasan mengapa Anda harus menggunakan jasa penerjemah tersumpah untuk jurnal:

1. Hasil yang Tepat

Jurnal ilmiah itu merupakan tulisan yang lahir dari sebuah penelitian yang mengikuti kaidah ilmiah. Salah menerjemahkan, bisa membuat isinya berantakan dan sulit dipahami. Bukannya mendapat apresiasi, hanya karena kesalahan penerjemahan malah mendapat cemoohan.

Terus bagaimana caranya? Mau tidak mau Anda harus menggunakan jasa translator profesional dan tersumpah untuk mendapatkan hasil terjemahan sesuai dengan konteks. Translator yang memang sudah lama menerjemahkan jurnal ilmiah telah memahami banyak kata atau istilah akademik. Dengan begitu isinya tidak akan lari dari jurnal berbahasa aslinya.

Terlebih lagi, jurnal ilmiah seringkali menjadi bahan untuk penelitian baru. Maka terjemahannya harus tepat dan akurat.. Agar penelitian selanjutnya bisa relevan, presisi dengan pengembangan yang lebih baik.

2. Waktu yang Lebih Efektif

Mengalih bahasakan jurnal ilmiah sangat memakan waktu yang tidak sedikit. Padahal kebanyakan ilmuwan punya kesibukan lain. Mengajar, mengisi seminar, bertemu dengan beberapa ilmuwan, melakukan penelitian dan lain sebagainya. Apalagi jika mereka tidak begitu fasih berbahasa selain bahasa ibunya..

Di sinilah jasa penerjemah jurnal hadir. Serahkan saja pada ahlinya. Jasa penerjemah yang kompeten dapat memberi Anda hasil memuaskan. Anda cukup fokus ke pekerjaan lainnya saja. Agar semuanya bisa selesai tanpa ada yang dikorbankan.

3. Lebih Terjamin

Apakah jasa penerjemah jurnal terjamin? Tentu saja terjamin. Karena penerjemah profesional memiliki kualitas dan profesionalitas yang baik. Tidak hanya sebatas memahami bahasa asing saja. Tapi juga memahami bagaimana budaya dan hukum di negara asal jurnal. Sehingga bisa menerjemahkan sesuai dengan konteks budaya dan isi jurnal yang sesungguhnya.

Jaminan ini ditunjukkan dalam bentuk sertifikasi dan pengukuhan dari gubernur terkait. Bahwa penerjemah tersebut telah memiliki lebih izin untuk membuka jasa penerjemahan. Dan jaminan ini diperkuat lagi dengan adanya garansi pasca pelayanan. Seperti pemberian revisi jika memang diperlukan.

Apakah semua penerjemah seperti ini? Tentu tidak. Hanya penerjemah yang tersumpah saja yang bisa memberikan layanan seperti ini. Maka dari itu, carilah penerjemah tersumpah untuk kualitas yang lebih baik. Meski mungkin harganya lebih mahal, namun penerjemah tersumpah akan memberikan akurasi data yang maksimal.

4. Harga Lebih Terjangkau

Bukannya penerjemah tersumpah membandrol harga lebih mahal? Iya memang. Tapi coba bayangkan jika Anda menggunakan penerjemah jurnal sembarangan. Sudah membuang waktu, buang tenaga, buang uang juga. Karena jika salah menerjemahkan jurnal sumber, salah menerjemahkan, salah pula hasilnya.

Lalu apa yang Anda dapatkan? Waktu penelitian terbuang percuma. Hasilnya tidak valid dan harus mengulang semuanya dari awal. Tidak ingin seperti ini? Maka pakailah jasa penerjemah tersumpah untuk menerjemahkan jurnal dari luar negeri. Meski harganya memang lebih mahal, tapi ini bisa menghemat dengan cara mencegah risiko kesalahan.

5. Hasil diakui Internasional

Penerjemah tersumpah tentu memiliki sertifikasi resmi dari lembaga terkait. Itu berarti jasanya memiliki kualitas hasil yang diakui Internasional juga.  Karena hasilnya diakui Internasional, maka hasil penelitian dari sumber jurnal tersebut juga akan dipengaruhi oleh internasional juga. Bagaimana? Tertarik menggunakan penerjemah untuk jurnal tersumpah?

Kesimpulan

Jurnal akademik internasional sudah pasti menggunakan bahasa Inggris. Pengalih bahasaan haruslah tepat dan akurat. Karena jurnal tidak hanya sebatas tulisan formalitas saja. Berbagai manfaat dari jurnal dapat berguna bagi masyarakat luas terlebih lagi para ilmuwan.

Agar jurnal tidak jadi bahan bully-an dan cemoohan ilmuwan seluruh dunia, pastikan pakai jasa penerjemah jurnal yang ahli dan terkenal berkompeten. Salah memilih? Jurnal Anda tidak hanya bakal bikin bingung ahli ilmu, namun juga jadi bahan gunjingan tidak sedap.

Oleh karena itu, jasa interpreter adalah profesi yang cukup penting di era globalisasi yang didukung dengan teknologi digital. Mulailah sekarang untuk lebih go-international agar tidak melulu jadi jago kandang!.

Pin It on Pinterest

Share This